ארכיון

על תרגום ועריכה

הקטגוריה הזו מכילה 87 פוסטים

העבודה הכי מעניינת בעולם

אנחנו, המתרגמים והעורכים, מתלוננים לא פעם שאנחנו שקופים. שלא מעריכים אותנו, שלא משבחים אותנו כשצריך – וגם לא מבקרים אותנו ביקורת עמוקה ומנומקת כשצריך… שלא לדבר על כך ששוכחים לציין את שמנו, כאילו שהספר "היתרגם" מעצמו. וזה נכון. מה שנקרא "הציבור הרחב" אפילו לא מבין בדרך כלל מה בעצם עושה מתרגם או עורך. כולנו נתקלנו … להמשיך לקרוא

ילקוט הטיולים והמתרגמים

הפעם רוב האייטמים יושבים רגל פה רגל שם, והיו מרגישים בנוח גם בשני הילקוטים, אז החלטתי לשלב. מי שעשה לייק לעמוד הבּלוֹגלוֹבּלי של אינגה בפייסבוק עלול לומר לעצמו שאני ממחזרת, אבל קוראי הבלוג רבים יותר מאוהדי העמוד, ויש לי חברים וקוראים רבים מאותגרי-פייסבוק, אז תסלחו לי הפעם.

יצא בתרגומי: ים של פרגים / אמיטב גוש

כפי שאולי שמתם לב, אני נוטה לפעמים להמליץ גם על ספרים שאינם פאר היצירה הספרותית, כי מה לעשות, כולם היו בניי, וכמו הורה טוב אני מוצאת בהם צדדים חיוביים למרות המגרעות. אבל הפעם אני ממליצה מכל הלב – אז תמשיכו לקרוא…

ניו יורק למשפחות (וגם: חמש אטרקציות שכדאי להכיר)

לפני כשבוע סיימתי לתרגם את מדריך ניו יורק, הראשון בסדרה חדשה של "טיולי משפחות" בהוצאת DK Eyewitness. כיאה למדריכי ההוצאה, גם אלה צבעוניים מאוד, וגדושים תמונות, מפות ואיורים, כמו שאני אוהבת.

ילקוט המתרגמים 1

אני כותבת אמנם מעט, אבל חושבת הרבה, ותוך כדי כך גם מלקטת פיסות מידע מעניינות מפה ומשם. ואז עלה במוחי הרעיון לכתוב פינה נוסח דבורית שרגל, הלא היא וולווט אנדרגראונד (בהזדמנות זו, אני רוצה לברך את דבורית, שזכתה לאחרונה בפרס ביקורת התקשורת). כמו דבורית, שמלקטת עבורנו צוף מכל העיתונים, אנסה גם אני ללקט עבורכם אייטמים … להמשיך לקרוא

עוד רשימות מכינוס גדול

בפוסט הקודם הבטחתי לספר לכם על ההרצאה של ד"ר נועם אורדן, שעובד בגוגל ועושה את הפוסט דוקטורט שלו בחוג למדעי המחשב, אבל את הדוקטורט כתב בהנחייתה של פרופ' מרים שלזינגר, בנושא גישות חיוביות לחקר טקסטים מתורגמים.

רשימות מכינוס גדול

חיכיתי בקוצר רוח לכינוס השנתי של אגודת המתרגמים, גם כדי לשמוע כמה הרצאות מעניינות, וגם כדי להתאוורר ולפגוש חברים שרואים רק פעם בשנה. חזרתי, כרגיל, עייפה אך מרוצה (ובעיקר לחוצה, אחרי שלושה ימים בלי לעבוד… כמעט).

יצא בתרגומי: אותיות הכשף

מי אמר שהוצאות הספרים זונחות את הפנטזיה? בדיוק היום פורסמה הכתבה הזאת של בועז כהן המצוין (אם אינכם קוראים את הבלוג שלו, לונדון קולינג, הגיע הזמן שתתחילו), שהובילה לתגובה הזאת של דידי חנוך בבלוג של הוצאת גרף… ובתוך כל הדיון המעניין הזה על מצבה של ספרות המד"ב והפנטזיה, רואה אור בתרגומי ספר פנטזיה לנוער (בהוצאת … להמשיך לקרוא

15% הנחה קבועה לקוראי הבלוג על כל המדריכים והמפות של "העולם"

לחצו על התמונה כדי להיכנס לאתר ולזכות בהנחה