ארכיון

תרגום

התג הזה משויך ל-103 פוסטים

2 תזכורות (וגם המתרגם המומחה מכה שנית)

√ אם חיכיתם, שכחתם או סתם התלבטתם, הלילה בחצות מסתיימת ההרשמה להגרלה שתיערך מחר בבוקר לכבוד חגיגות חצי יומולדת לבּלוֹגלוֹבּלי… אז מהרו להירשם כמנויים לבלוג ואולי תזכו בספר! √ אני מזכירה לכם שהיום בין 16:30 ל-20:00 תוכלו להצטרף אליי ולמתרגמים נוספים להצצה וירטואלית בכינוס של ProZ.com ברומא. אחרי המצגת הקצרה, אני אמורה לעלות לסקייפ ולענות על … להמשיך לקרוא

זהירות להט"בים! המשך…

מורת נבוכותים למונחים מכבדים יותר ומכבדים פחות כמובטח, הנה החלק השני בפוסט האורח של דנה פלג, שמתפרסם כאן בשני חלקים. שוב תודה לדנה, שהסכימה לפרסם את ההרצאה המרתקת שלה בבּלוֹגלוֹבּלי. האם וירג'יניה וולף היתה דו מינית או ביסקסואלית? ומהו פאנסקסואל? באיזה הקשר יש לערבב מגדרים? וגם – שומו שמיים – חשופיות מזדווגות!!! כל זאת בפרק … להמשיך לקרוא

זהירות להט"בים!

מורת נבוכותים למונחים מכבדים יותר ומכבדים פחות בפברואר האחרון הרצתה דנה פלג, חברה ועמיתה למקצוע, בכינוס השנתי של אגודת המתרגמים בישראל. אני עצמי לא נכחתי בהרצאה, והצטערתי על כך מאוד, ולכן מיד קפצתי על המציאה כשבפורום תרגום ועריכה באג'נדה ביקשו מדנה להעלות לרשת את ההרצאה שלה. אז הנה לפניכם פוסט אורח, שמפאת אורכו יחולק לשני … להמשיך לקרוא

איך נעשיתי מתרגמת בזכות הבוס והקינג

יש רבים שנקלעים למקצוע התרגום, כל אחד מסיבותיו שלו. אני רציתי לתרגם כבר בגיל 14, כששמעתי לראשונה את Born in the USA של ברוס ומיד העתקתי אותו למחברת והייתי יושבת ומתרגמת ומוחקת וכותבת בשיעורי היסטוריה המשעממים (או אולי בשיעורי ספרות?). איפה התרגום הזה עכשיו? אלוהים יודע.

פרק מספר: כל ילדיה של דודה הגר

הנה עוד פרק לשבת, והפעם… תחילתו של הסיפור שהעניק את שמו לספר כולו, כל ילדיה של דודה הגר מאת אדוארד פ. ג'ונס. תודה לצילה מהוצאת אופוס שהרשתה לי לפרסם את הקטע. את אדוארד פ. ג'ונס פגשתי בבאנף, כשעבדתי על תרגום העולם המוכר, תוכלו לקרוא על זה בפוסט מתרגמים ונהנים. הוא אחד הסופרים שהכי נהניתי לתרגם. הכתיבה שלו … להמשיך לקרוא

העברה בין-תרבותית בתרגום מדריכי טיולים (הצצה להרצאה שלי ברומא)

לקראת הכינוס הראשון של Proz.com אירופה, שייערך ברומא ב-21-22 במאי, ביקשו ממני להשתתף בטיזר וירטואלי שבו אציג על קצה המזלג את המצגת המתוכננת שלי. הטיזר מתוכנן ל-7 באפריל, ישתתפו בו עוד שני מרצים ומארגנת הכינוס, דניאלה זמבריני, והוא יכלול מצגות קצרות וגם צ'אט של שאלות ותשובות. כל הפרטים כאן.

פרק מספר: זדון מופלא

לכבוד השבת, הנה עוד פרק מספר, והפעם זדון מופלא (Beautiful Malice; רבקה ג'יימס, הוצאת מודן), בתרגומה של אמתכם הנאמנה. תודה לקרן, שנתנה לי רשות לפרסם את הפרק. כאמור, זה עוד עשוי להפוך למנהג קבוע בכל סוף-שבוע, נחיה ונראה. את התחת של הספר תוכלו לקרוא בפוסט הקודם: יצא בתרגומי – זדון מופלא. מקווה שתיהנו.

זה הפוסט ה-100 (ואתם זוכים בפרס)

לכבוד הפוסט ה-100 !!! ולקראת חצי יום הולדת הממשמש ובא (ב-8 באפריל ימלאו שישה חודשים לבּלוֹגלוֹבּלי), החלטתי לפנק, לפנק, לפנק אתכם בפרס שווה. [כן, אפילו בלונדון חוגגים, כי הם יודעים שבקרוב מאוד אכתוב עליהם בבּלוֹגלוֹבּלי]

15% הנחה קבועה לקוראי הבלוג על כל המדריכים והמפות של "העולם"

לחצו על התמונה כדי להיכנס לאתר ולזכות בהנחה