חיכיתי בקוצר רוח לכינוס השנתי של אגודת המתרגמים, גם כדי לשמוע כמה הרצאות מעניינות, וגם כדי להתאוורר ולפגוש חברים שרואים רק פעם בשנה. חזרתי, כרגיל, עייפה אך מרוצה (ובעיקר לחוצה, אחרי שלושה ימים בלי לעבוד… כמעט).
נתחיל מהסוף. התגעגעתי, בחיי. והשבוע, בכינוס של אגודת המתרגמים, גיליתי שגם אתם התגעגעתם אליי. אז הגיע הזמן לחזור.
מי אמר שהוצאות הספרים זונחות את הפנטזיה? בדיוק היום פורסמה הכתבה הזאת של בועז כהן המצוין (אם אינכם קוראים את הבלוג שלו, לונדון קולינג, הגיע הזמן שתתחילו), שהובילה לתגובה הזאת של דידי חנוך בבלוג של הוצאת גרף… ובתוך כל הדיון המעניין הזה על מצבה של ספרות המד"ב והפנטזיה, רואה אור בתרגומי ספר פנטזיה לנוער (בהוצאת … להמשיך לקרוא
נתחיל מהסוף… החלטות. לכבוד 2012 הממשמשת ובאה, החלטתי לחזור לפוסט קבלת החלטות משנה שעברה, ולבדוק מה השתנה, אם בכלל. המסקנות לא משוּ.
טוב, אחרי כמה פוסטים שחרגו מעט מרוח הבלוג, הגיע הזמן לחזור לדברים שברומו של עולם, לא? אחיה של חברתי הטובה מֶמֶ, הפנה את תשומת לבי לספר חדש שעוסק בתרגום. [תודה, שושו!] Is that a Fish in Your Ear? – Translation and the Meaning of Everything נשמע מבטיח, לא? על פי התקציר, הספר "עוסק במכלול החוויה … להמשיך לקרוא
הנה פרטים ראשונים על הספר עיר של עצמות, בתרגום אמתכם הנאמנה, שיצא ממש בימים אלה בסדרת גרף צעיר.
ספריית המתים הוא ספרו הראשון של גלן קופר, ארכיאולוג ורופא שכתב בעבר תסריטים רבים. הספר נע בין אנגליה של ימי-הביניים לניו יורק של ימינו ולסדרה של רציחות מסתוריות.
אם היו נותנים לי עוד כמה ימים בעיר הנצח, הייתי מרגישה כמו רומאית אמיתית. השוק התוסס של קאמפו דה פיורי נמצא רק מאה מטר מהדירונת ששכרתי, ויש לי בית-קפה שכונתי בכל קרן רחוב. מי צריך יותר מזה? אבל לא רק בגלל זה נהניתי כל כך מהגיחה הנוכחית לרומא. נתחיל מהכינוס של ProZ.com, שהיה מצוין. כמאתיים … להמשיך לקרוא