אתם קוראים...
בשוטף, על ספרות וספרים, על תרגום ועריכה

כלים שלובים (או כמה המלצות לסופ"ש)

מצאתי בפיד הרסס שלי שתי המלצות מעניינות שרציתי לחלוק אתכם, וזו הזדמנות להמליץ על כלי נוסף ומצוין שגיליתי כבר מזמן.

√ את Netspeak גיליתי דרך הבלוג של סת' גודין. שכחתם איזו מילת יחס מתאימה לפועל או איך בדיוק אומרים ביטוי כלשהו? תוכלו להיעזר בכלי המעניין הזה (באנגלית).

√ הבוקר פורסמה בפורום תרגום ועריכה של תפוז הודעה קצרה על אתר חדש בשם Bookman.co.il – האתר לספרות לא מתורגמת; מצביעים לספרים שרוצים לתרגם. לדברי המקימים, האתר הוא ניסיון להשפיע על הוצאות הספרים ועל הספרות המתורגמת בישראל. המממ… נחמד. גם אתם יכולים להשפיע, כקוראים, כמתרגמים וכעורכים.

√ והכלי שרציתי להמליץ עליו כבר הרבה זמן הוא כלי פשוט מאוד שעזר לי המון. זה כלי לניקוי טקסט שתכנת חנן כהן. מה הוא עושה? הוא מנקה טקסטים מבולגנים, וכשאני מעתיקה את הטקסט הנקי לתוך הקובץ שלי הוא מאמץ את הסגנון של הקובץ. פשוט וקל.

מודעות פרסומת

דיון

9 מחשבות על “כלים שלובים (או כמה המלצות לסופ"ש)

  1. את הראשון והשלישי אאמץ בחום.

    בסוף בזכותך אשכרה אדע משהו בדקדוק! :]

    פורסם ע"י ניימן | 14 במאי 2011, 13:21
  2. תודה רבה, אינגה!

    פורסם ע"י אתי | 14 במאי 2011, 20:37
  3. לניקוי עיצוב טקסט תמיד אפשר גם להשתמש ב NotePad…

    פורסם ע"י שירותי תרגום | 18 במאי 2011, 23:45
  4. סוף סוף מצאתי דקה להסתכל על זה – המון תודה על Netspeak, כלי מצויין להגהה/עריכה!

    פורסם ע"י דּוֹדָשְלָהּ | 19 במאי 2011, 5:23

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s

15% הנחה קבועה לקוראי הבלוג על כל המדריכים והמפות של "העולם"

לחצו על התמונה כדי להיכנס לאתר ולזכות בהנחה

%d בלוגרים אהבו את זה: