תראו מה מצאתי בעמוד הפייסבוק של ProZ.com. אני אהבתי במיוחד את שתי אלה, אבל יש עוד עשרות תמונות. לא כולן אותנטיות (ודאי לא זאת עם כיכר התנועה), אבל הן בהחלט משעשעות. והנה הקישור. תיהנו!
תראו מה מצאתי בעמוד הפייסבוק של ProZ.com. אני אהבתי במיוחד את שתי אלה, אבל יש עוד עשרות תמונות. לא כולן אותנטיות (ודאי לא זאת עם כיכר התנועה), אבל הן בהחלט משעשעות. והנה הקישור. תיהנו!
שמתי לב באחד מהם שהוא אולי נשמע מצחיק, אבל אני מבינה למה בחרו לתרגם ככה – Sluttish pasta, נקרא במקור Spaghetti alla putanesca. זה באמת נשמע מצחיק לתרגם את זה ישירות אבל לפחות התרגום מדויק 🙂 בכל אופן, בספר בישול שיש לי בבית (בשם "טעם איטליה"), מופיע השם המקורי יחד עם התרגום, ובתרגום כתבו ללא בושה "ספגטי נוסח הזונה".
תודה, נועה, טוב לדעת, אבל את יותר מדי מתרגמת, תיהני מהצחוקים 🙂
צוחקת צוחקת אל דאגה, ישבתי וצחקתי לי אל מול כל השגיאות המחרידות, במיוחד בתפריטים של האוכל האסייתי 🙂