באיחור קל ואופנתי, קבלו את הלקט השבועי מס' 2. √ פינת הזוועה השבועית: א) על לקוחות מהגיהינום. קראו ותצטמררו. מסתבר שלא רק אנחנו סובלים. הנה דוגמית קטנה: I was awake for 37 hours during the final phase of design. I called my client and told him I needed to sleep before I could do any more … להמשיך לקרוא
ביום רביעי האחרון התכנסו מאות מרצים, מתרגמים, בני משפחה, חברים וסטודנטים לשעבר כדי לחלוק כבוד לפרופ' מרים שלזינגר. את האירוע יזמה שרה ירקוני, חברת ועד בהווה ויו"ר האגודה בדימוס, ובתכנונו סייעו לה גם אלן קליימן ופסקל אמוזיג-בוקספן, יו"ר אגודת המתרגמים בהווה. הרעיון היה מצוין והביצוע היה נהדר. לא בכל יום מתקיים אירוע נוצץ שכזה בעולם התרגום בארצנו … להמשיך לקרוא
זוכרים את הסקופ שפרסמתי בבּלוֹגלוֹבּלי? אז הנה ההזמנה והפרטים המלאים: חשוב! מספר המקומות באולם מצומצם, אנא אשרו מראש את השתתפותכם במייל lifetime@ita.org.il.
שלא תגידו שאין סקופים בבּלוֹגלוֹבּלי. עד היום היה זה סוד שמור בהחלט, אבל החל מהבוקר תתפרסם מודעה בתוכנייה, בכינוס השנתי של אגודת המתרגמים בישראל. אז עכשיו גם לי מותר לספר… באירוע נוצץ וחגיגי שיתקיים ב-23 במרץ, תעניק האגודה – לראשונה בתולדותיה – פרס על מפעל חיים לפרופ' מרים שלזינגר. פרטים מלאים על האירוע יתפרסמו בקרוב באתר האגודה. אני רוצה לברך … להמשיך לקרוא