ארכיון

טיפים

התג הזה משויך ל-14 פוסטים

פרויקט הבלוגרים: הטיפ האולטימטיבי שלי למתרגמים

בתחילת מאי, כשהיינו בכינוס בבודפשט, הגתה יעל כהנא-שדמי את הרעיון המצוין לפרויקט חוצה-בלוגים של תרגום: כל מתרגם יפרסם את הטיפ האולטימטיבי שלו למתרגמים, לצד טיפ נוסף של מתרגם על-פי בחירתו, בתקווה ליצור מאגר של עצות מועילות. הפוסטים של כל המשתתפים בפרויקט מתפרסמים במקביל, אז פנו לעצמכם שעה-שעתיים 🙂 ומקווה שתיהנו ושתפיקו תועלת.

ילקוט נובמבר

נובמבר אמנם עדיין בעיצומו, אבל מזמן לא עדכנתי את ילקוט הטיולים, וגם לא את ילקוט התרגומים, אז הנה כמה עניינים שליקטתי פה וגם קצת שם. √ דרושים! רוצים לעבוד בפייסבוק? החברה מחפשת מנהל פרויקטים בלוקליזציה, למשרה מלאה במנלו פארק שבקליפורניה. פרטים מלאים ב-Careers at Facebook. √ גם כן חו"ל, אבל אחרת! החלה ההרשמה לתוכנית הרֶזידֶנסי (אין לי מילה … להמשיך לקרוא

אמת בניווט (הג'י-פי-אסית ואני)

קראתי the other day (שונאת את הביטוי העמום הזה באנגלית. אתמול? שלשום? לפני שבוע? מה זאת העמימות השב"כניקית הזאת?). אינגה הזועמת בדרכים… טוב, לקחת אוויר ונתחיל מהתחלה. קראתי לפני יומיים את הכתבה מטיילים בנבאדה? תיזהרו מהג'י-פי-אס. האמת, סיפור מפחיד. מדובר אמנם במקרה קיצוני, אבל גם לי היו כמה חוויות (קצת מפחידות, בעיקר משעשעות) עם הג'י-פי-אסית שלי. … להמשיך לקרוא

שיתוף קבצים

הנה לכם פוסט קצר לסוף שבוע, עם כמה המלצות ומיני פרפראות שקיבלתי מחברים. שבת שלום! √ הפינה צל"ש / צל"ג אמנם איננה עוד, אבל כמו שהבטחתי אמשיך להביא לכם פיקנטריה משעשעת, והפעם תמונה שקיבלתי מחברתי ערגה הלר (תודה, יקירתי!). היא צפתה בתוכנית ב-Yes, ונתקלה בתקציר הזה שבתחתית המסך. כיוון שהצילום איננו איכותי, הנה גם הציטוט:

כל הדרכים מובילות אליה (פוסט מעורר תיאבון)

מי שקורא אותי דרך קבע שם אולי לב שלאחרונה אני נעה – וירטואלית ופיזית – בציר שבין שתי ערים: ירושלים ורומא. בפוסט קודם הבאתי המלצות על מסעדות בירושלים, באדיבות פשוט יעל, והגיע הזמן להתמקד בקולינריה הרומאית. אז ביקשתי מחברתי איריס שרף להמליץ על כמה מסעדות ברומא, גם בשבילי – כי במאי הקרוב אני נוסעת להרצות בכינוס של ProZ … להמשיך לקרוא

עדכון, צל"ש וצל"ג

  √ זוכרים את אתגר התרגום המוצלח שלנו? הנה עדכון קצר: ד"ר אילת ברעם צברי כתבה לי היום שאביטל בר, דוברת האקדמיה הלאומית הישראלית למדעים, הפנתה אל הפוסט שפורסם בבּלוֹגלוֹבּלי את תשומת לבן של רות אלמגור-רמון ושל טלי אמיר, העורכת הראשית של ההוצאה לאור באקדמיה למדעים. לדבריה, שתיהן שמחו מאוד על המונח שנבחר, וטלי אמיר אף כתבה לה, "תקשורת … להמשיך לקרוא

כלי עזר למתרגמים

  אולי כבר שמעתם על TransTools, אבל אני נתקלתי בזה רק היום, ונראה לי שמדובר בכלי עזר חשוב. זו לא תוכנה, זה Add-In, ועל פני השטח נראה שמדובר בכלי עזר שמתאים לא רק למשתמשים כבדים של תוכנות תרגום למיניהן (CAT), אפילו מתרגמי ספרות כמוני יכולים ליהנות ממנו. ברשימה שלהלן הדגשתי כמה יתרונות שיועילו גם לכם ולי, המתרגמים … להמשיך לקרוא

ירושלים, הנה אני באה

  מחר אני נוסעת ליריד הספרים הבינלאומי (אהיה שם בימים שני עד חמישי), אז זה הזמן להביא עוד כמה המלצות נהדרות שקיבלתי בזמנו מאשת המסתורין פשוט יעל (חברתי לפורום אג'נדה ומחברת הבלוג לעת מצוא). בפוסט הקודם, בין שתי ערים, ליקטתי מתוך שלל ההמלצות של יעל חנויות ספרים, מוזיאונים וגם בית-קברות. הפעם נתמקד בתחום הקולינרי. אני מביאה לכם את המלצותיה (כמעט) כלשונן, ומתכוונת לאמץ … להמשיך לקרוא

15% הנחה קבועה לקוראי הבלוג על כל המדריכים והמפות של "העולם"

לחצו על התמונה כדי להיכנס לאתר ולזכות בהנחה